erklärungsbedürftig

liebeserklärung & jmd. eine liebeserklärung machen

declaration of love & to declare one's love to so.

déclaration d'amour & déclarer sa flamme à qn. [poét.]

declaración de amor & declararse

dichiarazione d'amore
Dr. G. - 1. Apr, 19:47

mein englische-literatur-kontakt von der csulb meint: Nun ja, das Problem ist (glaube ich), dass so etwas [Liebeserklärung] im Englischen eher selten mit einem Substantiv ausgedrueckt wird und oefter mit einer Verbphrase ('he confessed his love' oder etwas in der Richtung). Dennoch gibt es ein paar Moeglichkeiten: Ich wuerde (nach Besprechung mit Susan) "professions of love" (oder vielleicht "proclamations of love") vorschlagen. Auch nicht gerade umgangssprachlich, aber auf jeden Fall poetischer...

Dr. G. - 2. Apr, 18:24

englisch sprechende menschen "bekennen" ihre liebe also eher als dass sie sie "erklären". Eher creed als declaration oder gar explanation

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

nicht mehr als 38,2%
ich fürchte aufgrund der aktuellen situation auf dem...
Dr. G. - 17. Jul, 15:35
"wir fordern 42% mehr...
edda b. - 15. Jul, 09:25
50 shades zum hoeren
http://www.inforadio.de/pr ogramm/schema/sendungen/in t/201207/09/175898.html
Dr. G. - 9. Jul, 11:54
Illouz zu 50 shades of...
http://www.spiegel.de/kult ur/literatur/eva-illouz-di e-soziologin-analysiert-sa do-maso-in-shades-of-grey- a-842741.html
Dr. G. - 7. Jul, 13:57
"Diese Augenhöhe kann...
Dies ist eine Zeile aus der heute in der Berliner Zeitung...
Uli1955 - 7. Jul, 11:20

Links

Suche

 

Status

Online seit 4769 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 17. Jul, 15:35

Credits


Profil
Abmelden
Weblog abonnieren